| Title: | Translating cyberculture : an analysis of American and Brazilian cultural differences evidenced in the translation of a popular computer text |
| Author: | |
| Document Type: | Thesis |
| Department: | Department of Humanities and Social Sciences |
| Degree: | Master of Science |
| Major: | Professional and Technical Communication |
| Advisory Committee: |
Steffen-Fluhr, Nancy
Friedman, Robert S.
Castro, Patricia
|
| Thesis Date: | 2000, January |
| Keywords: |
Translation and interpreting.
Intercultural communication.
World Wide Web.
|
| Availability: | Unrestricted |
| Abstract: |
This thesis examines the translation of a popular American computer book and its translation into Brazilian Portuguese to determine whether current discourses on computers and technology are being literally translated or culturally adapted for their target audience. The selected text adopts a humorous approach to learning new software applications and replaces complicated technical explanations with culturally-bound examples that are inextricably tied to American attitudes toward technology. An analysis of the translation reveals that the ideologies and social codes at work in the book threaten to impede the Brazilian reader's understanding due to the translator's failure to adapt the text for the target audience. |
| Complete Thesis: |
njit-etd2000-053 (66 pages ~ 3,299 KB pdf) |
| Feedback: | Please complete this Feedback Form to inform us about your experience using this website. It will assist us in better serving your information needs in the future. Thank You! |
|
Created October 10, 2005
To view these documents you will need the Acrobat Reader Plug-in. If you do not have it you can download it free from
|